Zaman zaman farklı dillerde kitaplar tanıttığım için ''Keşke çeviri programı olsa da okuyabilsek'' diyenler oluyor. Gerçekten farklı dillerdeki kitapları çevirip okunabilecek imkanlar var mı? Evet, yabancı dildeki kitapları Türkçeye
çevirip okumayı sağlayan çeviri programları ve araçları mevcut. İşte bu konuda
işinize yarayabilecek bazı yöntemler ve programlar:
1. Google Translate (Google Çeviri)
Google Translate, metin, belge ve görseller
üzerinde çeviri yapabilir.
Belge Çeviri: PDF veya Word dosyalarını
yükleyerek Türkçeye çevirebilirsiniz.
Mobil Uygulama: Kitap sayfalarının fotoğrafını
çekerek anlık çeviri yapılabilir.
2. Microsoft Translator
Metin ve belge çevirisi yapabilen güçlü bir
çeviri aracıdır.
PDF, Word gibi formatlardaki belgeleri kolayca
çevirebilirsiniz.
3. DeepL Translator
Özellikle edebi eserlerde veya karmaşık
metinlerde kaliteli çeviri sunar.
Belgeleri yükleyip Türkçeye çevirebilirsiniz.
4. Adobe Acrobat Reader ve Çeviri Araçları
PDF kitapları okurken çevirmek için Adobe
Acrobat Reader ile metni kopyalayıp bir çeviri aracına yapıştırabilirsiniz.
5. Mobil Çeviri Uygulamaları (iOS ve Android)
iTranslate: Farklı dillerde kitap ve doküman
çevirisi sunar.
SayHi Translate: Metin ve ses çevirisiyle
kitaplarda yardımcı olabilir.
6. E-kitap Çeviri Araçları
E-kitap dosyalarınız (ePub, Mobi, PDF) için
online çeviri araçları (örneğin: Online Doc Translator) kullanılabilir.
Kindle kullanıcıları için Kindle çeviri
özelliği de faydalı olabilir.
7. Yapay Zeka Destekli Uygulamalar
ChatGPT : Parça parça
metinleri yükleyip kaliteli çeviriler elde edebilirsiniz.
Eğer kitabı baştan sona çevirmek istiyorsanız,
profesyonel bir çeviri programını veya çevirmeyi hızlandıracak bir yapay zeka
aracı seçebilirsiniz. Ancak telif hakkı konularına dikkat etmek önemlidir. Sadece kişisel amaçla okumak için çeviri yapmak ise sorun olmaz.
Ücretsiz Çeviri Programları ve Bunları Kullanırken Dikkat Etmemiz Gerekenler yazımı da okumanızı öneririm.